Tulkkaus ja Käännös

Tulkkaaminen

Tulkkaus on vaativaa toimintaa, jossa täydellistä tulosta on joskus mahdotonta saavuttaa, vaikka siihen on aina mahdollisimman tarkasti pyrittävä. Toisin kuin kääntäjä, tulkki välittää viestin sisällön optimaallisella tavalla eikä käännä puhetta sanatarkasti, koska sekä aika on rajallinen että kielissä on paljon synonyymejä ja rakenteet eivät täsmää. Tulkkauksen tuotteena on vuorovaikutus ja mahdollisuus tulla ymmärretyksi. Jotta tulkkaus olisi mahdollisimman tarkka, tulkki olisi tilattava ajoissa ja hänelle on ilmoitettava tulkkauksen aihe valmistautumista varten ja toimitettava mahdolliset materiaalit. 

Kääntäminen

Kääntäjällä on tulkkiin verrattuna enemmän aikaa, rauhallisempi työympäristö ja saatavilla apuvälineitä, joten lähtötekstille parhaan vastineen löytäminen on varmemmin mahdollista. Asiakirjakääntäjä kääntää dokumentin lähes sanatarkasti. Kirjallisuuden kääntäjän tehtäviin taas kuuluu myös paikallisiin oloihin sovittaminen.